리프트, 한글 더빙과정 담은 스케치 영상 공개

CJ E&M 넷마블(부문대표 조영기 / 이하 넷마블)은 자사에서 서비스 예정인 롤플레잉 온라인게임 리프트의 한글 더빙과정을 담은 스케치 영상을 금일(5일) 공개했다.

오는 4월 10일부터 공개서비스에 돌입하는 리프트를 위해 넷마블은 그간 국내 최정상급 성우 50명과 함께 총 260개의 캐릭터 목소리 더빙 작업을 진행했다.

이번에 공개된 영상에는 리프트 두 진영의 캐릭터인 실라와 시릴의 목소리를 녹음하는 과정과 캐릭터 목소리로 리프트를 응원하는 성우들의 모습을 확인할 수 있다. 또한 캐릭터 별로 톤이나 대사, 단어, 의성어 하나하나 심혈을 기울여 맞춤형 현지화 작업을 진행하는 모습도 영상에 담겨있다.

리프트의 메인 캐릭터 음성 더빙은 영화 도가니에서 악랄한 교장을 연기한 성우 장광 외에도 김준, 정남 등의 성우가 담당했으며, 이 외에도 ‘날아라 슈퍼보드’ 저팔계 목소리로 친숙한 노민 성우, 각종 애니메이션에서 활약하고 있는 박만영 성우, ‘WOW’ 리치왕의 성완경 성우 등 인기 있는 성우들이 참여했다.

넷마블 김현익 본부장은 “전 세계가 주목하고 있는 대작 ‘리프트’ 인만큼 세계관과 캐릭터 등 본연의 재미와 개성을 살리고자 최고의 성우들과 함께 더빙을 작업했다”며 “뿐만 아니라 게시판을 통해 이용자들이 제시한 개선사항 및 의견 등을 분석, 반영하고 있으며, 향후에도 보다 적극적으로 고객과 함께 소통하는 운영을 선보일 것”이라고 말했다.

게임동아의 모든 콘텐츠(기사)는 Creative commons 저작자표시-비영리-변경금지 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
의견은 IT동아(게임동아) 페이스북에서 덧글 또는 메신저로 남겨주세요.