'풍운 신선조' 한글판 번역안 공개
메가 엔터프라이즈는 5월19일 판매 중인 PlayStation2용 타이틀 '풍운 신선조'의 한글 번역안 데이터 베이스를 일반에 공개했다. 일반적으로 'glossary(용어집)' 등으로 불리는 번역안 데이터 베이스는 개별 게임에 주로 쓰이는 독자적인 내용을 정리하여 번역에 통일성을 기하기 위해 만들어지는 것으로, 각 퍼블리셔의 한글화에 핵심으로 작용하는 파일이다. 때문에 각 퍼블리셔에서는 배타적으로 자료를 보관하여 일종의 번역 노하우로 활용해왔다. 이번에 공개된 "풍운 신선조 한글 번역안"에는 국내에 제대로 번역된 적이 없는 신선조 관련 용어를 포함,700여 개의 게임 내 주요 단어가 정리되어 있다. 자료를 공개한 배경에 대해 메가 엔터프라이즈 관계자는 '지금 시장 상황에서는 퍼블리셔가 몇 개의 단어에 대해 배타적인 노하우를 가지고 있는 것보다는 일반에 공개하여 유저의 피드백을 통해 다음 작품에서 더욱 양질의 한글화를 선보이는 것이 중요하다고 판단했다'고 밝혔으며, 뒤늦은 공개에 대해서는 '게임 내용이 부분적으로나마 포함되므로 출시 후 일정 시기가 지난 후에 공개할 것이며, 최근 발매된 카이도 배틀2 CHAIN REACTION이나 한일 동시 발매될 예정인 KOF 맥시멈 임팩트도 적절한 시기에 공개를 계속하여, 시리즈 물의 경우 유저의 피드백을 반영하여 계속적으로 더욱 다듬어진 번역을 선보이도록 하겠다'고 말했다. 또한, 다른 용도의 이용에 대해 '기본적으로 다른 신선조 관련 번역에 참고하셔도 관계는 없으며, 의무 사항은 아니나 참고하셨을 경우, 참고 자료로 사용하였음을 표시해주시면 감사하겠다.' 라고 알렸다.신선조 홈페이지