'디아블로 3' 한글화, 게이머들과 함께 완성시킨다

블리자드 엔터테인먼트는 자사의 신작 액션 롤플레잉 게임 '디아블로 3'의 아이템과 기술에 대한 한국어 이름 의견 수렴을 종료했다고 금일(22일) 밝혔다.

이번 한국어 이름 의견 수렴은 '디아블로 3'의 한국 현지화 준비 과정에서 진행된 중요 단계로, 이번 이벤트를 통해 디아블로3의 특징을 살리면서도 한국인들에게 기술과 아이템을 잘 연상시키도록 해주는 좋은 아이디어들이 다수 접수됐다.

블리자드 엔터테인먼트의 한 관계자는 "이번 의견 수렴에 도움을 주신 많은 한국의 게이머 분들께 감사드리며 이번 의견 수렴을 시작으로 보다 완벽한 현지화를 진행해 나갈 계획이이니 많은 관심 부탁드린다"고 말했다.

이번 의견 수렴을 통해 모집된 좋은 사례는 다음과 같으며, 이에 대한 자세한 사항은 '디아블로 3' 공식 커뮤니티(http://kr.battle.net/d3/ko/blog/1398188)에서 확인할 수 있다.

< 아이템 >

The Grand Father
노익장, 위대한 아버지, 어르신, 자름아비, 한아비

Windforce
가온바람, 바람살, 시나위, 질풍, 풍운아

Magefist
광마의 장갑, 마격장, 마법의 손길, 마수, 초월의 손아귀

Wizardspike
가시 돋친 재능, 마법사의 쐐기검, 마법사의 찔레가시, 요검

< 기술 >

Whirlwind
소용돌이, 회오리, 회오리베기, 휘몰이

Multishot
다발 사격, 부챗살 사격, 산탄 사격, 화살 포화

Meteor
운석 강타, 운석 낙하, 운석 충돌, 유성

Leap Attack
내려찍기, 도약 강습, 도약 강타, 도약 공격

게임동아의 모든 콘텐츠(기사)는 Creative commons 저작자표시-비영리-변경금지 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
의견은 IT동아(게임동아) 페이스북에서 덧글 또는 메신저로 남겨주세요.